What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
April 30. 2024, I translated credit rating, private company (Heb-Eng.) Review of the manual of a device for detection of flatness defects in a lamination train (German-Spanish) Currently working on a book on Fiscal Law and Policy, English to Portuguese, 55000 words. Translating internal manager information PPT presentation, employee career development, HR and management related topics for a top German logistics company, EN-FR, 4,564 words with memoQ
Currently working on a proofreading assignment, about 3,500 words EN>DE. Up next is an employment contract to be translated from German into Englisch, about 2,500 words to be delivered tomorrow. Busy day, powered by energy collected on my morning walk with a friend - and coffee, of course! Excerpt from the Business Register with up-to-date data
New project: Proofreading Retail software UI 1 user
Proofreading a survey about work conditions, English to Brazilian Portuguese, 1148 words Translating a content about IA and GenIA, English to Portuguese, 2120 words
Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 2006 words, English>Turkish
WI. Painting Barge/Vessel in Dry Dock
just doing a small task, an ID card
Have just finished translating the remaining 12 of 26 files, English to Tagalog, special education, procedural safeguards. Coffee time :-)
Translated an industrial standard, en-ru, over 22k8 sw.
Just finished post-editing a survey about lung cancer; EN>IT, 3k words 1 user
Just finished translating UI for injection moulding machines
Just translated an article for retailer's website
European Commission Business Survey on EU competition laws, EN > FR, 6k (edited) Terminando la traducción de un newsletter.
I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinical Trial. I am right now working on a Certificate of Establishment and Letter of Authorization for a Clinical Trial Just finished a presentation material, Indonesian into English, 3812 words, for the Indonesian Conservation and Energy Efficiency Society. Time for walking the dogs! Just translated a DFS (LVMH) Brand Foundation brochure.
(edited) LTBI Medicine Intro
Translation of a civil register document, Engish to Polish, ca. 4000 words Translation of an IT incident report for a gaming market leader, English to Dutch, 453 woorden.
Ongoing project - Translating airline website updates (deals, new destinations) 1 user
(edited) Editing/Proofreading => Monolingual review of a text about work site safety and access permit, 665 words, Dutch>Turkish
Translation of a self-propelled hedge trimmer user and maintenance manual for a company specialised in designing and manufacturing disc blade tree and hedge trimmers, French to Dutch, 10281 words.
This month I translated & proofed 52k words from English into Serbian! Off to a well-deserved down time...
MTPE - Blog Post (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 1,764 words 😊
Translating various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 382 words with memoQ
(edited) I'll be watching this livestream https://proz.com/tv/ExploringAITools I'm excited about a new video game translation project I've started this month! Continuing to translate the remaining content of procedural safeguards after a break for a transcreation and localisation project
Translating the maintenance manual of a wind turbine from English into Spanish. 24,000 words. I love renewable energies texts!
(edited) Just delivered the translation of several construction machinery manuals after a few busy weeks. 133,000 words!
(edited) Just translated installation manuals for a car traffic recorder
|